Vertaalvraagje

Vertaalvraagje 

Onderwerp van IetWietWaaitWeg

BEHEERD DOOR:
bart

Symptomen of verschijnselen
Ik vind symptomen duidelijker
Ik vind verschijnselen duidelijker
Ik vind ze allebei duidelijk
Ik snap ze allebei niet
 

Terug naar de lijst
  1. quote:
    Dit schreef Geminii
    16 voor symptomen, 2 voor verschijnselen...
    dat bevestigt vooralsnog mijn gevoel erover, dat ik toch minder vaak verschijnselen ga schrijven, wat door ??n instantie wordt voorgeschreven.

    Het hangt er nogal vanaf voor wie je schrijft. Als dat een medisch onderlegde doelgroep is, maak je je zelf ongeloofwaardig als je het niet over symptomen hebt. Maar gaat het om een lekenpubliek, dan kan iedereen je volgen als je schrijft over de 'kenmerken van een ziekte'.
  2. quote:
    Dit schreef Marlies
    Symptomen is toch een algemeen gebruikt woord.

    Als iemand mij zou vragen welke verschijnselen ik heb, zou ik in eerste instantie denken dat hij vraagt of ik ze zie vliegenSmile


    quote:
    Dit schreef Cleo
    bij verschijnselen denk ik aan verdwijnselen Smile

    :D :D :D

    Dat bedoel ik dus.
    Hoog HP-gehalte. ;-)
  3. quote:
    Dit schreef wrob

    Het hangt er nogal vanaf voor wie je schrijft. Als dat een medisch onderlegde doelgroep is, maak je je zelf ongeloofwaardig als je het niet over symptomen hebt. Maar gaat het om een lekenpubliek, dan kan iedereen je volgen als je schrijft over de 'kenmerken van een ziekte'.
    Ja, klopt, maar dan ben ik niet aan het vertalen, maar aan het herschrijven.

    In het Engels staat er Symptoms.
    En van de EMA, European Medicines Agency, moet dat in bijsluiters voor pati?nten vertaald worden met verschijnselen. Dat doe ik dus braaf, al jaren, maar het blijft fout voelen, dus ik dacht: laat ik het jullie eens vragen.
    En aangezien jullie weinig moeite lijken te hebben met het woord symptomen (wat ik al dacht, maar omdat ik al zo lang in de gezondheidszorg werk, kan dat ook beroepsdeformatie zijn), ga ik het in het vervolg zo vertalen, behalve als het niet mag (in bijsluiters bij medicijnen, dus, die voor de pati?nt. In die voor de arts mag het wel, maar daar staat sowieso veel meer in en met een ander jargon).
Terug naar de lijst